Google fonts 的字體(display 篇)

(這系列文章向大家介紹幾個 Google Fonts 好用的 web fonts。上一篇我們介紹了襯線體及無襯線體: google Fonts 的字體,serif 篇 google Fonts 的字體,sans-serif 篇

延續前兩篇文章的情境,你滿心期待地將自己剛完成的大作展示給業主看。花費一些力氣,把字體都改成了高質感又免費的無襯線體,總算夠有現代感了吧。你這麼沾沾自喜地認為但很可惜對方轉變心境的速度遠遠超越了新幹線。當他看到時,卻皺著眉頭說……

Continue reading “Google fonts 的字體(display 篇)”

[jf 小詞典] 黑體

黑體,是漢字印刷字體的一種,其特色為:外型方正,橫筆與縱筆的筆劃接近等寬。

關於黑體的起源眾說紛紜,發明時地也未有定論,但已知的是黑體最初是仿造西方的 Sans-serif 所創造出來。現在常見的印刷黑體最早見於 1910 年代的中國雜誌,自此開始擴散,而成為日常生活中常見的字體。它剛開始為美術字用途,近年來開始使用在內文,尤其是螢幕上的內文,例如 justfont blog 使用的信黑體

這一段文字以黑體呈現。
justfont blog 內文使用字體是信黑體 W4

相較於明體,黑體因為筆劃粗細一致,較為顯眼,因此廣泛使用於書報標題以及運輸系統指標、路牌等場合。

minhei

▲ 明體(新細明體,左)與黑體微軟正黑體,右)的識別度相比,右明顯比左「亮」。

Continue reading “[jf 小詞典] 黑體”

[極短篇] GB 18030 就在你身邊

編按:中國國家標準 GB 18030 是中國政府用來規範漢字正確寫法的規定。有趣的是,GB 18030 不僅規範了中國內部使用的簡體字,同時也規範了繁體中文的寫法。事實上,GB 18030 的規格包含了 Unicode 裡面所有 CJK 中日韓表意文字並制定了這些文字的「正確」寫法。而且,中國政府規定所有電子訊息產品內裝置的字體,都必須經過中國政府信標委 CESI 的認證,認證採用的便是這套標準。

一般而言,我們在台灣所使用是繁體中文而不是簡體中文,但因繁簡有許多重覆字,所以 GB 18030 也會規範到。我們就發現這幾年愈來愈多系統所使用的繁體中文,其實是以 GB 18030 規範寫法的簡體字,以下是兩種寫法的差異整理。

台灣標準與中國規範比較
編按:感謝讀者指正原圖有誤,上圖是經過修正的版本。

Continue reading “[極短篇] GB 18030 就在你身邊”

大眾字型學(3):Word 預設中英搭配有什麼問題?

電腦字型與文書處理軟體的發明是劃時代的。因為這賦予所有具基本使用電腦能力的人出版自己的印刷文件。然而,這也造成許多人過度依賴預設値,但預設値並不總是好的,例如中英搭配。

自從 Word 2007 以來,Word 的英文預設字型從 Times New Roman 改成了 Calibri,但中文的預設字型依然維持新細明體。在一般使用者不會刻意調整字體的情況下,Calibri 與新細明體的搭配成為了日常生活中最常見的組合,如下例:

Bax7CxJCMAAYLTI.jpg-large

Calibri 跟新細明體的搭配出了什麼問題呢?一言以蔽之:不協調。

Continue reading “大眾字型學(3):Word 預設中英搭配有什麼問題?”